Reclamă
Gabriela Melinescu, marea iubire a lui Nichita Stănescu, a încetat din viață la vârsta de 82 de ani, a anunțat Institutul Cultural Român. Stabilită în Suedia din anul 1975, scriitoarea a reușit să se impună rapid în elita culturală a acestei țări, îmbogățind spațiul scandinav prin literatura ei.
Gabriela Melinescu a fost o neobosită promotoare a literaturii române
Poetă, prozatoare, traducătoare și graficiană, autoare a peste 20 de volume, Gabriela Melinescu s-a stabilit în Suedia la vârsta de 33 de ani, după despărțirea de Nichita Stănescu.
Reclamă
A publicat numeroase volume de poezie și proză în limba suedeză și a reprezentat, pe parcursul mai multor decenii, literatura română, la cel mai înalt nivel, în spațiul scandinav.
Gabriela Melinescu, una dintre cele mai renumite și apreciate scriitoare din România, a încetat din viață marți, 15 octombrie, conform unui anunț al Institutului Cultural Român.
„Gabriela Melinescu a fost o neobosită promotoare a literaturii române în Suedia timp de aproape cinci decenii, precum și o adevărată ambasadoare culturală a Suediei în România, după căderea comunismului, când a putut să călătorească în România, să publice din nou și să restabilească legătura cu țara natală.
Îi suntem profund recunoscători pentru moștenirea sa literară și pentru tot efortul pe care l-a făcut, pentru a crea legături culturale trainice între România și Suedia,” a precizat Bogdan Popescu, directorul instituției, pe pagina de Facebook.
Gabriela Melinescu s-a născut la 16 august 1942, la București. După absolvirea Facultății de Filologie a Universității din București, a fost redactor la revistele „Femeia” și „Luceafărul.” Între 1965 și 1975 a publicat volumele de poezie „Ceremonie de iarnă” (EPL, 1965), „Ființele abstracte” (Ed. Tineretului, 1967), „Interiorul legii” (EPL, 1968)
„Boala de origine divină” (Albatros, 1970), „Jurământul de sărăcie, castitate și supunere” (Eminescu, 1972, Premiul Uniunii Scriitorilor), „Îngânarea lumii” (Albatros, 1972) și „Împotriva celui drag” (Eminescu, 1975).
I-au mai apărut un volum de proză, „Bobinocarii” (EPL, 1969), o carte pentru copii, „Catargul cu două corăbii” (Ed. Tineretului, 1969) și una de reportaje, „Viața cere viață” (împreună cu Sânziana Pop, Ed. Eminescu, 1975).
Poeta a înlesnit traducerea unor importanți scriitori români și publicarea acestora în suedeză. De asemenea, Gabriela Melinescu a realizat traduceri din autori clasici suedezi, precum Emanuel Swedenborg, Sfânta Birgitta de Vadstena, August Strindberg, dar și din scriitori contemporani: Katarina Frostenson, Göran Sonnevi, Birgitta Trotzig, Agneta Pleijel, Eva Ström, Stig Dagerman, Gunnar Ekelöf și Kjell Espmark. În Suedia, unde s-a stabilit din anul 1975, a publicat cinci volume de poezie și nouă volume de proză, dintre care menționăm:
„Zeul fecundității” (Coeckelberghs Förlag, 1977), „Lumină spre lumină” (Albert Bonniers Förlag, 1993, poezie), „Copiii răbdării” (Coeckelberghs Förlag, 1979, Oslo), „Lupii urcă în cer” (Coeckelberghs Förlag, 1981), „Regina străzii” (Coeckelberghs Förlag, 1988, apărut și în franceză la Manya, Paris).
„Poeta a îmbogățit spațiul scandinav prin literatura ei, Suedia are motive să îi fie foarte recunoscătoare. Am avut și bucuria de a colabora în cadrul unor proiecte de traducere a poeziei românești, printre care și opera Ilenei Mălăncioiu.
Am fost onorată că am participat la celebrarea operei Gabrielei Melinescu, la Institutul Cultural din Stockholm, când ea a împlinit 80 de ani,” a declarat scriitoarea suedeză Agneta Pleijel.
Gabriela Melinescu a fost, înainte să părăsească țara, marea iubire a lui Nichita Stănescu. Pe vremea când s-au cunoscut, el avea 31 de ani și era un poet consacrat, iar ea avea doar 22 de ani.
Povestea lor de dragoste s-a desfășurat pe parcursul unui deceniu. Scriitoarea a vorbit mereu cu drag și admirație despre Nichita Stănescu:
„Dacă n-aș fi fost scriitoare, nu aș fi avut șansa să-i cunosc pe cei doi iubiți ai vieții mele. Eram foarte tânără și mergeam la cenaclul lui Eugen Barbu, la Casa Scriitorilor.
Ne-am întâlnit într-o zi pe scări și am intrat în vorbă. Știți, probabil, cum Dante s-a îndrăgostit de Beatrice sau Petrarca de Laura: te îndrăgostești fără motiv, dintr-o privire.
Nu ca astăzi, fiindcă vrei să faci amor cu cineva. Apoi am început să ne vedem. Eu eram foarte flatată că Nichita era îndrăgostit de mine. De fapt, am aflat asta ulterior, fiindcă el mi-a mărturisit dragostea printr-o scrisoare.”
După despărțirea de Nichita Stănescu, Gabriela Melinescu s-a stabilit în Suedia, unde și-a cunoscut soțul, pe René Coeckelberghs. „Am avut și eu o mare iubire totală, dusă nu până la capăt ci până în pânzele albe ale capătului,” descria Nichita Stănescu dragostea pentru Gabriela Melinescu.
Citeste si
- 1. Profeții îngrozitoare! Nostradamus și Baba Vanga pentru 2025: Război devastator în Europa
- 2. Anunț despre PUNCTUL DE PENSIE! Este răsturnare totală de situație. SURPRIZă pentru toți pensionarii din România r